Ir al contenido principal

La belleza del euskera

Este domingo de otoño comparto un interesante hilo de Twitter sobre la belleza del euskera, dice así: 

En euskera no decimos "querido", decimos "laztana", que más o menos se traduce como "caricia", and I think that's beautiful (y creo que es precioso). 

En euskera no decimos "luna", decimos "ilargi", que más o menos se traduce como "luz de los muertos", and I think that's beautiful. 

En euskera no decimos "bombero", decimos "suhiltzaile", que más o menos se traduce como "asesino de fuegos", and I think that's beautiful.

Tuits de @TheJasier
En euskera no decimos "febrero", decimos "otsaila", que más o menos se traduce como "mes de los lobos", and I think that's beautiful. 

En euskera no decimos "letra", decimos "hizki", que más o menos se traduce como "trocito de habla", and I think that's beautiful. 

En euskera no decimos "abuela", decimos "amona", que más o menos se traduce como "buena madre", and I think that's beautiful. 

En euskera no decimos "horizonte", decimos "ortzimuga", que más o menos se traduce como "frontera del cielo", and I think that's beautiful. 

En euskera no decimos "bruja", decimos "sorgin", que más o menos se traduce como "creadora", and I think that's beautiful.

En euskera no decimos "enamorado", decimos "maiteminduta", que más o menos se traduce como "herido por el amor", and I think that's beautiful. 

En euskera no decimos "murciélago", decimos "saguzahar", que más o menos se traduce como "viejo ratón", and I think that's beautiful. 

En euskera no decimos "arcoiris", decimos "ortzadar", que más o menos se traduce como "cuerno del cielo", and I think that's beautiful. 

En euskera no decimos "cementerio", decimos "hilerri", que más o menos se traduce como "pueblo de los muertos", and I think that's beautiful. 

En euskera no decimos "desierto", decimos "basamortu", que más o menos se traduce como "bosque muerto", and I think that's beautiful. 

En euskera no decimos "parir", decimos "erditu", que más o menos se traduce como "dividirse por la mitad", and I think that's beautiful. 

En euskera no decimos "este", decimos "ekialde", que más o menos se traduce como "el lado del sol", and I think that's beautiful. 

En euskera no decimos "julio", decimos "uztaila", que más o menos se traduce como "mes de las cosechas", and I think that's beautiful. 

En euskera no decimos "hada", decimos "maitagarri", que más o menos se traduce como "la que tiende a ser amada", and I think that's beautiful. 

En euskera no decimos "calcetín", decimos "galtzerdi", que más o menos se traduce como "medio pantalón", and I think that's beautiful. 

En euskera no decimos "follar", decimos "larrua jo", que más o menos se traduce como "golpear la piel", and I think that's beautiful. 

En euskera no decimos "cocina", decimos "sukaldea", que más o menos se traduce como "lugar junto al fuego", and I think that's beautiful. 

En euskera no decimos "tenedor", decimos "sardexka", que más o menos se traduce como "pequeño tridente", and I think that's beautiful. 

En euskera no decimos "hielo", decimos "izotz", que más o menos se traduce como "rocío frío", and I think that's beautiful. 

En euskera no decimos "renacuajo", decimos "zapaburu", que más o menos se traduce como "cabeza de sapo", and I think that's beautiful. 

En euskera no decimos "columna", decimos "zutabe", que más o menos se traduce como "viga que está de pie", and I think that's beautiful. 

En euskera no decimos "delfín", decimos "izurde", que más o menos se traduce como "cerdo del mar", and I think that's beautiful. 

En euskera no decimos "cáncer", decimos "minbizia", que más o menos se traduce como "vida de dolor", and I think that's beautiful. 

En euskera no decimos "atún", decimos "hegaluze", que más o menos se traduce como "alas largas", and I think that's beautiful. 

En euskera no decimos "cucaracha", decimos "labezomorro", que más o menos se traduce como "bicho del horno", and I think that's beautiful. 

En euskera no decimos "cerveza", decimos "garagardo", que más o menos se traduce como "vino de cebada", and I think that's beautiful. 

En euskera no decimos "guante", decimos "eskularru", que más o menos se traduce como "piel de la mano", and I think that's beautiful. 

En euskera no decimos "discusión", decimos "eztabaida", que más o menos se traduce como "acción del no y el sí", and I think that's beautiful. 

En euskera no decimos "policía", decimos "hertzain", que más o menos se traduce como "vigilante del pueblo", and I think that's beautiful. 

En euskera no decimos "oficio", decimos "ogibide", que más o menos se traduce como "camino hacia el pan", and I think that's beautiful.

Tuits publicados por @TheJasier en diciembre de 2017. 

Comentarios

Entradas populares de este blog

La princesa busca marido

Había una vez una princesa que quería encontrar un esposo digno de ella, que la amase verdaderamente. Para lo cual puso una condición: elegiría marido entre todos los que fueran capaces de estar 365 días al lado del muro del palacio donde ella vivía, sin separarse ni un solo día.    Se presentaron centenares, miles de pretendientes a la corona real. Pero al primer frío la mitad se fue, cuando empezaron los calores se fue la mitad de la otra mitad, cuando empezaron a gastarse los cojines y se terminó la comida, también se fueron. Habían empezado el primero de enero, cuando entró diciembre, empezaron de nuevo los fríos, y solamente quedó un joven. Todos los demás se habían ido, cansados, aburridos, pensando que ningún amor valía la pena. Solamente este joven que había adorado a la princesa desde siempre, estaba allí, anclado en esa pared y ese muro, esperando pacientemente que pasaran los 365 días. La princesa que había despreciado a todos, cuando vio que este muchacho se quedab

Adivina la película

¿Te consideras una persona cinéfila o experta del séptimo arte? Si adivinas qué 30 películas se esconden tras los simpáticos emojis del WhatsApp, entonces es que lo eres.  Películas con emojis Venga, demuestra todo lo que sabes. ¡Comenzamos! 1. 👶👓⚡️🏰✨🎓💫😱😵 2. 🇯🇵💣🇺🇸⚓️ 3. 👨🏻👨🏻🏕❤️🗻 4. 👦🏾📞🎉💰🚆👫 5. ✏️📒👫❤️ 6. 🌊🌊🌴🌴👨‍👩‍👦‍👦🏥 7. 🏠😱🎄👦🏼 8. 🍬🏃🏻🏃🏻🏃🏻🏃🏻 9. 👴🏼➡️👨🏼➡️👦🏼➡️👶🏼 10. 4️⃣👰🏻1️⃣⚰ 11. 😈👗👠 12. 👽🚲🏠☎️ 13. 👧🏼👜🌂🎶 14. 🍴🙏🏼❤️ 15. 📖🌴 16. 🕒🔧🍊 17. 🔪👩🏻🚿 18. 💩💃💃 19. 🐛🐜🐞🐜 20. 👦🏻🍫🏭 21. 🐀🍝🍛🍲🍜 22. 👥 23. 👦🏻💍➡️🌋 24. 👼⛪️😈 25. 🚢 26. 🌃🏤👨🏻🔦🗿🐒 27. 👦🏻✂️🙌🏻 28. 🌅🦁👑🐗🐘 29. 👸📝 30. 🌍🙊🙉🙈🐒🐵 Niño pensativo ¿Listo? Comprobemos los resultados.  Soluciones: 1. Harry Potter 2. Pearl Harbor 3. Brokeback Mountain 4. Slumdog Millionaire 5. El diario de Noa 6. Lo imposible 7. Solo en casa 8. Forrest Gump 9. El curioso caso de Benjamin Button 10. Cuatro

La familia y el burro

Había una vez un matrimonio con un hijo de doce años y un burro. Decidieron viajar, trabajar y conocer el mundo. Así se fueron los tres con su burro.  Al pasar por el primer pueblo, la gente comentaba:  "Mira ese chico mal educado; él arriba del burro, y los pobres padres, ya mayores, llevándolo de las riendas". Entonces, la mujer le dijo a su esposo:  "No permitamos que la gente hable mal del niño". El esposo lo bajó y se subió él.  Al llegar al segundo pueblo, la gente murmuraba: "Mira qué sinvergüenza ese tipo; deja que la criatura y la pobre mujer tiren del burro, mientras él va muy cómodo encima". Entonces, tomaron  la decisión de subirla a ella al burro, mientras padre e hijo tiraban de las riendas. Al pasar por el tercer pueblo, la gente comentaba:  "Pobre hombre, después de trabajar todo el día, debe llevar a la mujer sobre el burro... ¡y pobre del hijo, qué le espera con esa madre!". Se pusieron de acuerdo y decidi