Según la Real Academia Española la onomatopeya es una palabra cuya forma fónica imita el sonido de aquello que designa; por ejemplo, runrún (ruido confuso de voces). Se trata de un recurso expresivo muy potente que se asemeja a lo que significa.
¿Cuántas onomatopeyas conoces y utilizas habitualmente? Seguro que muchas. ¿Sabías que cada idioma posee sus propias imitaciones? Si en inglés la risa se expresa a través de un haha, en español lo hacemos con un ¡ja, ja! ¿Curioso, verdad?
Onomatopeyas populares en inglés |
El japonés es posiblemente la lengua más rica en imitaciones de sonido, y es que las onomatopeyas se encuentran en el habla cotidiana. Veamos cuáles son las más prácticas y peculiares de nuestra lengua:
- Ametralladora: ¡ra-ta-tá!, ¡ra-ta-tá!
- Aplausos: ¡plas, plas!
- Asco: ¡aj!, ¡puaj!
- Aullido del lobo: ¡auuu!
- Balido de la oveja: ¡beee!
- Beso: chuic, mua.
- Bofetada: ¡zas!, ¡paf!
- Bomberos: ¡uuuuh, uuuuh!; ¡niinoo, niinoo!
- Burbujas del agua: ¡glu, glu, glu!
- Caída: ¡catapumba!, ¡pumba!
- Campana: ¡talán, talán!, ¡tolón, tolón!, ¡tan, tan!
- Campanas (repique): ¡din, don!, ¡dindon!, ¡din, don, dan!
- Campanilla: ¡tilín, tilín!
- Canto del gallo: ¡quiquiriquí!
- Canto de los pájaros: ¡pío, pío, pío!
- Cencerro: ¡tolón, tolón!
- Chapoteo: ¡chap, chap!, ¡chop, chop!
- Chasquido: ¡chas!, ¡zas!
- Claxón: ¡piiii!, ¡piiii!
- Grillo: ¡Cri, cri!
- Ladrido de perro: ¡guau, guau!
- Llanto de un bebé: ¡bua, bua!
- Maullido del gato: ¡miau!
- Puñetazo: ¡zas!
- Rama que se quiebra: ¡crac!
- Rana: ¡croac!
- Rasgadura: ¡ris, ras!
- Risa abierta: ¡ja, ja!
- Risa astuta: ¡je, je!
- Risa contenida: ¡ji, ji!
- Risa socarrona: ¡jo, jo!
- Sueño: zzz, zzz, zzz.
- Timbre: ¡rin, rin!
Comentarios
Publicar un comentario